new

Axes and Icons

Сергей Мартиросов в своих воспоминаниях "Бродский в Армении" приводит лимерик Бродского, который известен еще по нескольким рукописным источникам:

Visit Russia

Our Russia’s a country of birches
And axes and icons and churches
Without any priest
And crosses. At least
Our Russia’s a country of Searches.

(Есть поправленный вариант с The перед Russia вместо Our)
Похоже, что axes and icons скорее всего пришли из названия культовой среди славистов конца 60-70-х годов книги Джеймса Биллингтона The Icon and the Axe (1966), почти обязательной на столе любого аспиранта, приехавшего на стажировку в Россию.
new

Ад - это котята

Опубликован список "плохих" слов, недопустимых в качестве запросов в новом сервисе Google: What Do You Love?.
В списке, помимо слова fuck, присутствует слово God. Правда, проверка показывает, что God вполне допустимо, запрос выполняется. А вот с запрещенного слова hell действительно переадресовывает на kittens

А вообще штука интересная, только жалко, что нельзя модули перемещать или убирать, потому что "Explore in 3D" в первом ряду мне вообще ни к чему, а вот "Find Books" и "Search Blogs" я бы наверх вытащил.

Via Languagehat

Там в комментах дивно: It seems to drop хуй, when I paste it in. Hmm
(На самом деле он русские слова пока не понимает, увы. Котята тоже не срабатывают)

new

Englishes

Вот что висит на каждом эскалаторе каждой станции петербургского метро:

new

Петербургское - арка на Галерной

Ответ на давно интересующий меня (и не только меня) вопрос о причине, по которой Мандельштам называет Триумфальную арку, соединяющую здания Сената и Синода, "невзрачной", возможно, нашелся.
Сначала цитата из "Египетской марки":

Места, в которых петербуржцы назначают друг другу свидания, не столь разнообразны. Они освящены давностью, морской зеленью неба и Невой. Их было можно отметить на плане города крестиками посреди тяжелорунных садов и картонажных улиц. Может быть, они и меняются на протяжении истории, но перед концом, когда температура эпохи вскочила на тридцать семь и три и жизнь пронеслась по обманному вызову, как грохочущий ночью пожарный обоз по белому Невскому, они были наперечет:

Во-первых, ампирный павильон в Инженерном саду, куда даже совестно было заглянуть постороннему человеку, чтобы не влипнуть в чужие дела и не быть вынужденным пропеть ни с того ни с сего итальянскую арию; во-вторых, — фиванский сфинкс напротив здания Университета; в-третьих, — невзрачная арка в устье Галерной улицы, даже неспособная дать приют от дождя; в-четвертых, — одна боковая дорожка в Летнем саду, положение которой я запамятовал, но которую без труда укажет всякий знающий человек
.

Видно, что Мандельштам здесь путает читателя - и сфинксы оказываются не там, и павильон не в том саду, да и указание на дорожку в Летнем саду почти издевательское. Неожиданный эпитет вполне укладывается в эту стратегию, но откуда он?

На днях, читая очерк одного из, на мой вкус, самых интересных историков Петербурга П. Н. Столпянского "Дворец Труда" (впервые опубликован отдельной книжкой в 1923) обнаружил там очень похожую характеристику:

Но когда вы смотрите на детали Сенатского здания, невольно являются сомнения: не слишком ли много колонн на этом невском завороте, не слишком ли мизерна - да, безусловно, это определение приходит на ум - арка на Галерной улице, при такой длине зданий желательна арка более величественная, затем, следовало ли сделать такие крутые подъемы к подъездам, они еще уменьшают арку...

Учитывая то, что характеристики Столпянского часто парадоксальны и идут вразрез с общепринятыми, влияние, как мне кажется, вполне вероятно.
new

Величие замысла

Лев Лосев указывает источник известного mot Бродского: Надо отметить, что у мысли Бродского о «величии замысла» литературное происхождение – знаменитое место в сто четвертой главе «Моби Дика» о «возвеличивающей силе богатой и обширной темы». «Мы сами разрастаемся до ее размеров, – пишет Мелвилл. – Для того, чтобы создать великую книгу, надо выбрать великую тему».

Можно отметить и еще один возможный подтекст - 160 максиму Ларошфуко: Любое, даже самое громкое деяние нельзя назвать великим, если оно не было следствием великого замысла (пер. Э. Линецкой)
new

Не только поэты

В добавление к старой записи о поэтической фонетике - пример уже не поэтического подхода к значениям звуков из свежей записи в Language.log.

Автор записи, Марк Либерман, цитирует недавнюю заметку в New York Times, где упоминается известная точка зрения о том, что гласные заднего ряда воспринимаются как связанные с чем-то большим, а гласные переднего ряда, напротив, с чем-то маленьким. Поэты об этом знали давно, да и в фоносемантике, как ее ни воспринимать, это вещь известная. Тут интригует, конечно, упоминание о сотне языков (хотелось бы знать, откуда оно взялось):

Because of the acoustic properties of our vocal apparatus, some words just sound bigger than others. The back vowels (the “u” in buck) sound bigger than the front vowels (the “i” in sis), and the stops (the “b” in buck) sound bigger than the fricatives (the “s” in sis). As it turns out, in well over 100 languages, the words that denote bigness are made with bigger sounds.

А дальше идет ссылка на исследование маркетологов (вот она, новая ветвь науки - маркетологическая фонетика), у которых купить со скидкой условное мороженое, стоящее в норме 10 долларов, большее число информантов соглашалось за $ 7,66 , чем за $7,22 - поскольку "22" звучит больше, чем "66":

[T]he English number words for 3, 6, 7, and 8 involve front vowels and fricative consonants and therefore are expected to be associated with perceptions of smallness, whereas the number words for 1 and 2 involve back vowels and stop consonants and are expected to be associated with perceptions of largeness. Thus, we chose 6's and 3's to manipulate small perceptions and 2's to manipulate large perceptions and created two sets of regular-sale price combinations…

Подробности по ссылкам.

Можно долго обсуждать корректность и целесообразность экспериментов подобного рода, мне здесь интереснее, скорее, как представления, на протяжении долгого времени имплицитно бытовавшие в поэзии, в последние годы стремительно входят в сферу прикладной науки.

А воздух сладкий, как одиннадцать,
Стал ядовитым, как двадцать семь
.

Или, перефразируя известное, - some words are bigger than others.
new

И о науке

В свежем списке ВАКовских журналов два названия гипнотизируют меня и заставляют задуматься:

"Креативная кардиология"
"Правосудие в Московской области"
new

Миссия невыполнима

В славистической рассылке прекрасное. Пересылают объявление о поиске участников для телевизионного шоу об Иване Грозном. Ну, историков они найдут без проблем, думаю, но на фоне требований к хлипким гуманитариям выделяется прекрасное:

Role #2: Ivan the Terrible - Expert: We are currently searching for
physically fit males of Sioux descent, between 21-45 years of age.
Candidates should display a solid knowledge of the weapons, gear,
training and tactics employed by his warriors. Candidates must be able
to skillfully demonstrate their weapons prowess. Candidates should be
able to discuss what made Ivan the IV the DEADLIEST WARRIOR! Must show
physical prowess as you will be demonstrating with authentic weapons in
an on-air TV forum.

Хотел бы я на него посмотреть, если найдут.
new

Программа партии

Православие, самодержавие, народность - бесконечно устаревший лозунг.
В Яндексе на первой странице актуальное:

Ешь, молись, люби премьера.

via dina_mag